Сделать свой сайт бесплатно

Реклама

Создай свой сайт в 3 клика и начни зарабатывать уже сегодня.

@ADVMAKER@

Инструкция По Ремонту Двигателя Фирмы Clark

18.05.2015
Инструкция По Ремонту Двигателя Фирмы Clark

Руководство по ремонту погрузчиков Clark (Кларк), электрические схемы, гидравлические схемы, Запчасти для двигателей · Ремонт моторов.

Настоящее инструкция включает двигатели John Deere. Подготовлена Clarke. Примечание: CLARKE FPPG оставляет за собой право обновлять данные в этой инструкции без. удобства установки и ремонта. Безопасность.

Каталог запчастей, руководство пользователя, документация по ремонту. каталог запчастей по складскому оборудованию и погрузчикам фирмы Nissan Atlet Forklifts. документация по ремонту и диагностики двигателя Катерпиллар 2.5L. каталог авто запчастей автокаров-погрузчиков фирмы CLARK.

Техническая Инструкция по Управлению и Хранению ДЛЯ LB/LC МОДЕЛЕЙ ДВИГАТЕЛЕЙ ДЛЯ ПОЖАРНЫХ ПОМП Это руководство относится к моделям двигателей Lombardini подготовлено Clarke UK LTD. для обслуживания пожарных помп UNIT 1, GRANGE WORKS LOMOND ROAD, COATBRIDGE ML5 2NN UNITED KINGDOM Тел.: (44) 01236 429946 Факс: (44) 01236 427274 www.clarkefire.com C135121 rev08-22 ПРЕДМЕТ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ................................................................................................................................................. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................................................................. ОСНОВНЫЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ............................................................................................................ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ • ИНДЕКС ЧЕРТЕЖЕЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ ........................................................................................................... • ИНДЕКС ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СХЕМ .................................................................................................................... • ВМЕСТИМОСТЬ БАКА .......................................................................................................................................... • СПЕЦИФИКАЦИИ ТОПЛИВА И ОХЛАДИТЕЛЯ ......................................................................................... УПРАВЛЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ ......................................................................................................................................... • ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЕ ТЕСТЫ ..................................................................................................................................... • ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ.................................................................................................................................... • РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .......................................................................................... • ОСНОВНАЯ УСТАНОВКА .................................................................................................................................... • ИНСТРУКЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ ..................................................................................................................... РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ........................................................................................................................... ГАРАНТИЯ .............................................................................................................................................................. СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ .................................................................................... ИНДЕКС ТЕХХАРАКТЕРИСТИК ПО УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ................................................... ТЕХХАРАКТЕРИСТИКИ ПО УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ............................................................. ИЗОБРАЖЕНИЕ ЗАПЧАСТЕЙ CLARKE ....................................................................................................................... ВВЕДЕНИЕ На протяжении всего этого руководства используются термины «Двигатель» и «Машина». • Термин «Двигатель» относится исключительно к движку дизельного двигателя, как поставляется CLARKE UK LTD. • Термин «Машина» относится к штучному оборудованию, на которое может быть установлен двигатель. Настоящее руководство содержит всю необходимую информацию для безопасной и эффективной работы Вашего нового двигателя, а так же для правильного осуществления продолжительного сервиса. Пожалуйста, внимательно с ним ознакомьтесь. НУМЕРАЦИЯ И ИДЕНТИФИКАЦИЯ МОДЕЛЕЙ Модель двигателя, серийный номер, рейтинг и дата производства отображены в идентификационной табличке, прикрепленной внизу крышки двигателя. Обратите внимание, что существует два вида табличек, в зависимости от того, двигатель является «Не в списке» или «Подтвержденный FM» (см. прилагаемые фотографии). Номенклатура модели отражает базовый тип модели, количество цилиндров, систему охлаждения, список аттестаций и рейтинг. например, IK6H-NL60 ПРИМЕЧАНИЕ: CLARKE UK LTD. оставляет за собой право обновлять содержание данной публикации без предупреждения. НОМЕРА МОДЕЛЕЙ CLARKE UK LTD. вносит изменения в номенклатуру номеров моделей, такие как - текущие CD и IDFP модели будут переидентифицированы как IK и переведены в ранг IK. До тех пор, пока этот проект не будет завершен, в некоторых документах сохранится двойная информация. В таких случаях, новые номера моделей IK будут только для первичного ознакомления, с приведенными так же эквивалентами CD или IDFP. • I = двигатель на базе Iveco, подготовленный CLARKE UK LTD для обслуживания пожарных насосов • K = базовые серии двигателей (3.9 литра 4 цилиндра или 5.9 литра 6 цилиндров) • 6 = количество цилиндров • H = Теплообменник охладителя (W = Сливной резервуар R = Радиатор) • NL = Не в списке (FM = Производителями подтвержден совместно) • 60 = код рейтинга, который в сочетании с вышеприведенными «родительскими» идентификаторами, создает уникальную модель двигателя. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Следующие параграфы включают в себя «Комплект поставки» двигателя • CLARKE UK LTD. Поставляемый двигатель CLARKE создан единственно для приведения в движение стационарных аварийных пожарных помп Его нельзя использовать ни для каких других целей. • Требования к лошадиным силам не должны превышать требования, указанные на шилдике (см Основные Спецификации Двигателя). • Настройки контроля топлива выставляются на фабрике и не должны подгоняться. Не авторизованное увеличение приведет к обнулению гарантии. (см Гарантию). • Двигатель должен быть установлен в соответствии со всеми рекомендациями, приведенными в соответствующих теххарактеристиках Clarke по установке и использованию. (см Руководство по установке). • Он должен быть установлен в соответствии с положениями, приведенными в настоящем руководстве. (см установка и хранение). • Периодические проверочные запуски, чтобы убедиться в функциональности, нужно проводить максимум на 2 часа в месяц. ЗАПЧАСТИ Чтобы обеспечить лучшую работу и эффективность всех компонентов двигателя, всегда используйте оригинальные запчасти от Clarke. В заказе должно быть указано: • Номер модели двигателя см двигатель основное } • • Серийный номер двигателя Артикул(-ы) (см Запчасти) Спецификации Контактные телефоны по запчастям: • Телефон (44) 1236 429946 • Факс (44) 1236 427274 • Эл. почта jcuthbertson@clarkefire.com Внимание: Этот двигатель, как все двигатели внутреннего сгорания, имеет компоненты и жидкости, которые могут достигать очень высоких рабочих температур и так же имеет движущиеся подтяжки и ремни. Используйте с осторожностью. Это ответственность производителя станков, использующих двигатель от Clarke – оптимизировать приложения с учетом безопасности конечного пользователя. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА Следующие рекомендации даются для уменьшения риска для людей и имущества, когда двигатель работает или отключен. Двигатели не должны быть использованы с приложениями, иными, чем указаны в «Комплекте поставки». Неправильное перемещение, установка и использование не оригинальных запчастей могут повлиять на безопасность. При перемещении двигателя, будьте внимательны используйте только подходящее оборудование и применяйте усилие только к специально отведенным точкам. Примечание: Эти точки только для подъема двигателя. CLARKE UK LTD. предоставляет производителям машин «Декларацию о соответствии компонентов», копия которой прилагается к настоящему руководству. В этом документе четко обозначены обязанности и ответственность производителей машин в том, что касается здоровья и безопасности. CLARKE UK LTD ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ КОМПОНЕНТОВ Нижеследующим мы подтверждаем, что следующий двигатель должен быть установлен в другую машину и не должен вводиться в эксплуатацию до тех пор, пока соответствующая машина, в которую он должен быть установлен, не будет признана соответствующей основным требованиям по здоровью и безопасности Директивы 89/392/EЭС «Машинное оборудование». Описание: – Модель: – Серийный номер – № Контракта: – № Клиентского заказа - Примечание: – Настоящий двигатель имеет движущиеся части и части с высокой температурой, которые содержат жидкости под давлением. Более того, он снабжен электрической системой, которая может находиться под высоким напряжением. При работе двигателя выделяется опасный газ, производит шум и вибрацию и в результате является необходимым предпринять меры предосторожности при передвижении, установке и использовании двигателя для уменьшения рисков, связанных с особенностями, перечисленными выше. Двигатель должен быть использован в соответствии с «Комплектом поставки». Подпись: Дата: _________________ Главный инженер CLARKE UK LTD ЧТО ДЕЛАТЬ В ЭКСТРЕННОМ СЛУЧАЕ Любой работающий с двигателем, руководствующийся инструкциями, приведенными в настоящем руководстве, а так же инструкциями на предупредительных табличках, закрепленных на двигателе, работает в безопасных условиях. Если использование приводит к аварии, немедленно звоните в сервис аварийно-спасательной службы. В случае возникновения чрезвычайной ситуации, во время ожидания прибытия службы спасения, следующие основные советы могут быть использованы для оказания первой помощи. так как он может достигать критической концентрации за очень короткое время. Если Вы страдаете отравлением от угарного газа СО в замкнутом помещении, немедленно проветрите помещение для уменьшения концентрации газа. При входе в помещение, человек, оказывающий первую помощь, должен задержать дыхание. не включать свет и не должен активировать электрические ремни или телефоны, чтобы избежать взрыва. Перенесите жертву в вентилируемое помещение или на открытый воздух, поместите его на бок, если он без сознания. ОГОНЬ Потушите огонь, используя рекомендуемые производителем установщиком. огнетушители, машин или КИСЛОТНЫЕ ОЖОГИ 1) Кислотные ожоги на коже могут быть вызваны утечкой кислоты из батарей. – снимите одежду – промойте проточной водой, очень осторожно, чтобы не затронуть не поврежденные области 2) Кислотный ожог глаз может быть вызван кислотой из батарей, смазочным маслом и дизельным топливом. – промывайте глаза водой на протяжении по меньшей мере 20 минут, при этом держите глаза открытыми и вращайте глазами так, чтобы вода протекала по всему глазному яблоку. ОЖОГИ 1) Потушите горящую одежду жертвы пожара одним из следующих способов: • полейте водой • используйте порошковый огнетушитель, но прежде убедитесь, что он не направлен в лицо • накиньте одеяло или катайте жертву по земле 2) Не отрывайте части одежды. которые прилипли к коже 3) Если для тушения использовалась жидкость, снимите мокрую одежду. быстро, но осторожно. 4) Оберните ожог специальным анти ожоговым пакетом или с помощью стерильного бинта. ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Поражение электрическим током может быть вызвано: 1) Электрической системой двигателя (12/24В постоянного тока) 2) Электрическая система охладителя предварительного обогрева (если есть) переменный ток. В первом случае низкое напряжение не вызывает протекания опасного тока через тело человека, но в любом случае короткое замыкание, вызванное металлическим предметом может вызвать искры и ожоги. Во втором случае высокое напряжение может вызвать протекание тока высоких значений и может быть опасным. Если это случится, прервите протекание тока путем ОТРАВЛЕНИЕ УГАРНЫМ ГАЗОМ (СО) Угарный газ содержится в отработанных газах двигателя, не имеет запаха и опасен потому, что является ядовитым, а так же потому, что образует с воздухом взрывоопасную смесь. Угарный газ очень опасен в закрытых помещениях, выключения переключателя, перед тем, как касаться пострадавшего. Если это невозможно, пожалуйста, помните, что все иные попытки являются очень опасными в том числе и для спасателей; по этой причине любые попытки помочь пострадавшему должны быть предприняты без риска неудачи. РАНЫ И ПЕРЕЛОМЫ Большое количество возможных повреждений и специфика В случае перелома, не двигайте ту часть тела, где случился перелом, это означает, что здесь должны работать медики. Передвигайте пострадавшего с экстремальной осторожностью и только если это крайне необходимо. Если у человека кровотечение, зажмите рану и держите, пока помощь не пребудет. ОСНОВНЫЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ Точки приложения при установке, электросхемы и расположение ключевых компонентов обозначены на чертежах Clarke «D», прилагаемых в конце этого руководства. Смотрите чертежи ниже по конкретно вашей модели двигателя. ЧЕРТЕЖ UD-108 UD-108 UD-108 ЧЕРТЕЖИ ПО УСТАНОВКЕ ЧЕРТЕЖ C07832 C07602 Опция панель индикации двигателя для IK6 Моделей двигателей с турбонаддувом NFPA и FM панель индикации двигателя СХЕМА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ LB/LC СПРАВОЧНО LC3A-NL30 L2CA-NL30 LB1A-NL30 МОДЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ LC3A – NL30 LC2A - NL30 LB1A – NL30 ВМЕСТИМОСТЬ МАСЛА – КВАРТЫ (ЛИТРЫ) 5.3 (5.0) 3.0 (2.8) 1.9 (1.8) СПЕЦИФИКАЦИЯ МАСЛА SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 ВМЕСТИМОСТЬ ЖИДКОСТЕЙ Для уточнения объема жидкостей смотрите теххарактеристики установки и использования. По поводу моделей двигателей см Примечание на стр. 20 СПЕЦИФИКАЦИЯ МАСЛА Рекомендуемое масло вязкостью 15W-40 Спецификации: API CD MIL-L-2104 C уровень HD серия 3 При проведении еженедельных тестов настоятельно рекомендуется присутствие опытного оператора. РЕГУЛЯРНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Следующее регулярное техническое обслуживание рассчитано на использование двигателя не превышающее 2 часа в месяц. ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЕ ТЕСТЫ ПРИМЕЧАНИЕ: Этот двигатель создан для работы с максимальной отдачей и надежностью в пределах обозначенных условий нагрузки. С целью тестирования двигатель может быть запущен с более низкой нагрузкой, время работы в любой период не должно превышать 30/45 минут максимум. Работа двигателя с менее чем 50% нагрузкой может привести к поломке, которая не будет покрываться гарантией. ЕЖЕНЕДЕЛЬНО – Проверьте уровень топлива – Проверьте уровень масла двигателя – Проверьте и убедитесь, что воздушный фильтр не забит Каждый год – Чистка / замена воздушного фильтра – Замена масляного фильтра – Замена масла двигателя – Замена топливного фильтра – Проверьте натяжение ремня Перед запуском двигателя убедитесь в следующем: 1) Оператор имеет свободный доступ, чтобы остановить двигатель в экстренном случае Каждые два года 2) Вентиляционные отверстия в цехе открыты и двигателю есть свободный доступ воздуха. 3) Все заслонки на месте и если нет, по какой бы то ни было причине, движущиеся части будут открыты и доступны без ограничений. 4) Крышки батарей на месте и ничего нет сверху, и ничто не прикасается к двигателю, что не является частью оригинально поставляемой спецификации. 5) Подача воды для охлаждения снова доступна без ограничений. – Проверьте чистоту клапана – Проверьте состояние генератора и электрического стартера – Проверка настроек впрыска Каждые три года – Очищение охлаждающей системы – Проверьте турбонаддув Когда двигатель работает, убедитесь, что давление масла находится в пределах, установленных в соответствующих теххарактеристиках установки и работы. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ Двигайте кран остановки для уменьшения скорости двигателя, и после того как двигатель поработает на маленькой скорости около десяти секунд, остановите двигатель полностью. Это хорошая инженерная практика и она поможет избежать чрезмерного износа. ОСНОВНАЯ УСТАНОВКА ПРОКАЧКА ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ Отпустите заглушку топливного фильтра (№1) и коннекторы подачи топлива топливного насоса, далее продолжайте прокачивать рычаг (А) до тех пор, пока на выходе шланга поток топлива не станет постоянным без пузырьков., затяните заглушку на топливном фильтре. Продолжайте так же прокачивать топливный насос, когда топливо пойдет без пузырьков, затяните коннектор. Смотрите изображение № 2 ниже. ПРОКАЧКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ На предварительно запаянном охлаждающем контуре теплообменника, не забудьте прокачать систему охлаждения, отпустив один из нескольких кранов в системе охлаждения, например, на цилиндре обогрева и иногда используемый для размещения индикатора или датчика переключения. Медленно наполните охлаждающую систему жидкостью через крышку фильтра радиатора/теплообменника, до верха. Когда в охладителе не останется пузырьков воздуха, потом затяните кран или датчик. Наполните полностью охлаждающую систему через крышку фильтра радиатора или теплообменника. Изображение №. 2 Топливный насос и локация фильтра ПРОВЕРКА МАСЛООТСТОЙНИКА Проверьте уровень масла в маслоотстойнике и если надо долейте, используйте глубиномер на двигателе, как показано на Изображении №. 3 ниже. Этот уровень должен всегда быть между пометками глубиномера Мин и Макс. УДАЛЕНИЕ КОНДЕНСАТА ИЗ ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА. Удалите конденсат из топливного фильтра. Отверните болт, расположенный внизу фильтра и затяните его снова после того, как топливо пойдет без воды. Изображение №. 3 Глубиномер Замена масла двигателя Удалите масло пока двигатель еще теплый, через заглушку на маслосборнике как на Иллюстрации №. 4 ниже или прокачивайте насос вручную (если есть): наполните свежим маслом как в таблице «Перезаполнение». Иллюстрация №. 4 Местоположение заглушки на маслосборнике ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ И НАТЯЖЕНИЯ ПРИВОДНОГО РЕМНЯ Все приводные ремни должны быть хорошо затянуты для обеспечения безопасности и водяного насоса двигателя, и генератора подзарядки батарей (когда подходит) для эффективной работы. Смотрите изображение № 5 ниже. ЗАМЕНА КАРТРИДЖА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА Замена масляного фильтра должна проводиться по рекомендации и только используя подтвержденные фильтры. Так же может быть необходимо заменить фильтры - рекомендуется при следующих случаях: 1. Двигатель после ремонта 2. Качество масла вызывает сомнения. 3. Двигатель был в неблагоприятных условиях эксплуатации - при сохранении нормальных рабочих параметров. ЗАМЕНА КАРТРИДЖА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА Перемена картриджей и спуск воздуха из топливной системы по инструкции, приведенной на странице 10. РЕМЕНЬ ПРИВОДА ГЕНЕРАТОРА. Проверьте натяжение ремня – Зазор должен быть от 1 до 1,5 см Чтобы увеличить натяжение приводных ремней водяного насоса: • • Отпустите проверочные винты генератора А и В. Отодвиньте генератор в сторону и перезатяните винты. Замена масляного фильтра должна проводиться по рекомендации и только используя подтвержденные фильтры. Так же может быть необходимо заменить фильтры - рекомендуется при следующих случаях: 1 2 Двигатель после ремонта Качество масла вызывает сомнения. 3 Двигатель был в неблагоприятных условиях эксплуатации - при сохранении нормальных рабочих параметров. 4 Масло из конденсационного горшка не было выпущено соответственно с рекомендациями производителя. Иллюстрация №. 5 Приводной ремень генератора ТОПЛИВНЫЕ БАКИ Обязательно убедитесь, топливные баки всегда должны быть чистыми. Вода должна спускаться регулярно и всегда должно использоваться только качественное рекомендованное масло. Когда бы резервуар не загрязнился, отпустите замыкающее кольцо (№6), удалите фильтр (№3) и аккуратно очистите фильтр с помощью бензина. Снова соберите и стравите систему. Смотрите изображение № 6 ниже. Изображение №. 6 Резервуар топливного фильтра Изображение №. 7 Регулировка клапанов ПРОВЕРКА КЛИРЕНСА КЛАПАНА Рабочий клиренс между клапанами и крышками клапанов должны быть 0.33 мм. Увеличьте клиренс, когда двигатель будет холодным с помощью винтиков со стопорной гайкой, расположенной на фронте каждой крышки клапанов. Новые двигатели должны быть проверены после первых шести месяцев работы. Помимо описанных периодов, клиренс требует проверки, когда под крышкой клапанов двигателя необычно шумно. ПРОВЕРКА НАСТРОЕК ВПРЫСКА ТОПЛИВА Удалите топливные форсунки из крышки цилиндра и почистите их. Эта работа должна быть проведена только тренированным механиком с использованием специальных инструментов и следующее должно быть соблюдено: Из каждого сопла форсунки должна выходить струя Каждая струя должна быть постоянной и полной. Каждое сопло должно воспроизводить струю определенного типа распыления. Топливная форсунка не должна течь или дрожать. Игла топливной форсунки должна подниматься только при давлении 210-220кг/см . 2 ВАЖНО что установка топливной форсунки должна проводиться тренированным механиком с использованием специальных инструментов, таким образом, чтобы это не повлияло на работу. ИНСТРУКЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ ПОДГОТОВКА ДВИГАТЕЛЯ К РАБОТЕ Когда двигатель должен быть выведен из работы на период свыше шести месяцев, необходимо защитить его от коррозии и повреждения, осуществив следующее: 1) Спустите масло из отстойника двигателя и снова заполните его промывочным маслом. 2) Дайте двигателю поработать минут 15 на оборотах 500-800 об/мин остановите двигатель и спустите масло. 3) Спустите масло из действующего насоса форсунок. 4) Заполните отстойник двигателя маслом высокой степени защиты MIL-216ob-тип 2 до уровня «Мин», обозначенного на уровнемере. 5) Заполните работающий форсуночный двигатель маслом Prot. 30/m. 6) После опорожнения топливных фильтров, отключите насос питания системы впрыска, заполните топливный насос, и подключите к баку с маслом CFB (ISO 4113). 7) Дайте двигателю поработать минут 15 на оборотах 500-800 об/мин. Далее используя шприц плавно вводите (около 1 мин) защитное масло в воздушный входной коллектор. 8) Спустите, при горячем двигателе, защитное масло из отстойника двигателя. Масло можно будет еще использовать 2 или 3 раза, если вы будете устанавливать двигатель несколько раз. Ослабьте приводные ремни. 9) Отсоедините насос питания системы впрыска от масляного бака CFB и подключите его к топливному баку. 10) Запечатайте, используя клейкую ленту, все доступные части, всасыватель и вентиль на двигателе и выхлопном коллекторе. 11) Поместите на двигатель заметную карточку с обозначениями «ДВИГАТЕЛЬ БЕЗ МАСЛА». 12) Спустите охлаждающую воду, если она не смешана с антифризом/коррозионным ингибитором. 13) Прогоняйте двигатель раз в неделю, по меньшей мере, шесть полных оборотов. ВАЖНО: ЭТА ПРОЦЕДУРА ДОЛЖНА ПРОВОДИТЬСЯ ПОВТОРНО КАЖДЫЕ 6 МЕСЯЦЕВ. ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ Для восстановления нормального рабочего состояния двигателя, проделайте следующие операции: 1) Слейте защитное масло из топливного насоса. 2) Наполните поддон кратера и топливный насос нормальным рекомендованным маслом до требуемого уровня. 3) Затяните приводные ремни. 4) Удалите карту «ДВИГАТЕЛЬ БЕЗ МАСЛА». РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Правильная установка двигателя очень важна для того, чтобы добиться оптимальной работы и долгой службы. Для этого двигатель имеет определенные поддерживающие жизнь функции, которые являются критическими для его работы. Эти функции в основном относятся к охлаждению, выхлопу и системам подачи воздуха и топлива. Двигатели Clarke протестированы в соответствии с ISO 3046. В этих пределах они могут эксплуатироваться на пониженной мощности для удовлетворения определенных ситуативных условий, чрезмерное снижение мощности может серьезно повлиять на работу двигателя, а так же привести к его преждевременному износу. ВЕНТИЛИРОВАНИЕ Двигатель должен быть обеспечен соответствующей вентиляцией, для удовлетворения требованиям количества воздушно-топливной смеси в камере сгорания, системы радиаторного охлаждения и создать условия для нормального рассеивания выделяемого тепла и картерных газов. Эта часть руководства должна быть прочитана вместе с соответствующими техническими данными по установке и работе двигателя. Если существуют какие-либо сомнения по поводу установки, Вы должны связаться с инженерной службой Clarke и описать точные детали проблемы. ОБЩЕЕ Все запчасти должны быть чистыми, без грязи и сухими. Внимательно следите за тем, что к двигателю обеспечен легкий подход для установки и ремонта. Безопасность персонала, который находится в зоне работающего двигателя, является вопросом первостепенной важности, который нужно учитывать при создании места установки двигателя. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА В связи с этим, данные по балансу температур доступны в теххарактеристиках Clarke, которые помогут в процессе установки именно для измерения входных патрубков и выходных воздушных жалюзи. Охлаждение воздуха для охлаждения радиатора двигателя очень важно, в виду вовлеченных больших объемов и процессов, в течение которых воздух становится доступным и вывод его критичным. Типичная установка пожарной помпы отображена на Изображении № 9, показанном на следующей странице. СИСТЕМА ГАЗООТВЕДЕНИЯ Слишком высокое обратное давление на выхлоп двигателя может значительно снизить как качество работы двигателя, так и сроки его использования. Таким образом, важно, чтобы системы газоотведения были таким короткими, как это только возможно, с наименьшим количеством изгибов. Системы длиннее 6 метров и более чем с двумя изгибами, в идеале должны быть согласованы с инженерной службой Clarke или с инженером, имеющим соответствующую квалификацию. При установке выхлопной системы необходимо убедиться, что соблюдено следующее: • Защита персонала, который может находится в зоне горячих поверхностей. • Обеспечена адекватная поддержка, чтобы избежать напряжения выпускного отверстия и минимизации вибрации. • Доступ воды. • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Вывод тепла из системы. Установка насоса Панель управления Выхлоп насоса Воздушные жалюзи Входная дверь с воздушными жалюзи Глушитель шума выхлопных газов Поддержка выхлопной системы Выходная труба выхлопных газов Бетонная основание 10. Гибкое выводное соединение/труба И з о б р а ж е н и е № . 9 Типичная установка СИСТЕМА ТОПЛИВОПИТАНИЯ Система топливопитания двигателя должна быть установлена таким образом, чтобы она обеспечивала правильную подачу топлива двигателю на протяжении всего времени, так же возврат отработанного и обходного топлива. Этого можно достигнуть, соблюдая нижеприведенные правила. • Топливные пути (подача и возврат) не должны быть меньшего размера, чем поставляемые как стандартные с двигателем. • Длина топливных путей между двигателем и подпитывающим баком должна быть настолько коротка, насколько это возможно. • Топливный бак должен быть расположен выше центральной линии топливного насоса на протяжении всего времени эксплуатации, но так же не должен превышать 2 метра без учета размещения буферной емкости. • Топливные линии должны быть сделаны из стали или, по меньшей мере, должны иметь стальную оплетку для защиты. ОСНОВАНИЕ Основание двигателя всегда должно быть способным поддерживать двигатель и прилагаемое оборудование без искривления поддерживающей рамки двигателя или монтажной лапы. Ошибки в установке этого оборудования могут серьезно сказаться на работе двигателя, что в свою очередь может привести к неприемлемым уровням вибрации и возможному постоянному повреждению двигателя. N.B. Надпись с восклицательным знаком означает, что возможно существует опасность. ПЕРЕДВИЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Замеры двигателя с точки зрения оборудования, которое будет его питать/передвигать, очень важно для работы двигателя. Двигатель должен быть настроен таким образом, чтобы полностью обеспечить максимальное напряжение, потребляемое любым передвижным оборудованием, учитывая фактор безопасности, не менее чем 10%. Особенности условия площадки в отношении оценки стоимости так же должны быть приняты во внимание. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАДПИСИ Предупреждающие надписи, в виде изображений, прикреплены к двигателю. Их значения приведены ниже. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАДПИСИ (продолжение) И н д и к а ц и я в р а щ а ю щ и х с я д е т а л е й ( ш к и в ы , р е м н и , в е н т и л я т о р CLARKE Продукция по пожарной охране • Удовлетворительная работа двигателей Clarke и удовлетворение запросов собственников / операторов двигателей Clarke это первичная забота производителя двигателей и сервисного дилера Clarke. Предоставляется полная поддержка этих продуктов после окончательной установки пожарной помпы и противопожарной спринклерной системы. • Гарантийная ответственность на все двигатели Clarke включает и Clarke, и производителя двигателей по всему миру. • Производитель двигателя предоставляет Гарантию на базовые детали двигателя, Clarke предоставляет гарантию на добавочное оборудование, установленное с целью достижения соответствия NFPA-20 спецификации и требований по сертификации FM/UL. • Все гарантийные компоненты Clarke имеют гарантию 12 месяцев, начиная с даты начала использования системы пожарных насосов. Гарантия включает в себя замену части, а так же разумные расходы по оплате труда за установку. Компоненты, поврежденные в результате неправильной сборки двигателя, в результате транспортировки, или неправильного использования не покрываются настоящей гарантией. • Для дополнительной информации по гарантии, смотрите специальное гарантийное положение на следующих страницах. Если у вас остались какие-либо вопросы, вы можете связаться с Clarke напрямую, или запросить дополнительную информацию. • Clarke не несет ответственность за побочные или косвенные затраты, повреждения или издержки, которые могут возникнуть у владельца как результат неисправной работы или поломки, покрываемой этой гарантией ГАРАНТИЯ (продолжение) Двигатели, произведенные Lombardini S.r.I. гарантированы от дефектов производства или материала на протяжении 12 месяцев, начиная с даты поставки первому покупателю или не более двух (2) лет от даты поставки двигателя производителю оригинального оборудования, как обозначено в инвойсе Lombardini, когда бы не возник первый гарантийный случай, за исключением обозначенных ниже. Встроенные приложения, работающие на постоянной скорости и/или на слегка различающихся скоростях, исключаются из вышеприведенных условий. Встроенные/зафиксированные скоростные приложения будут гарантированы как не имеющие повреждений производства/материала на максимальный рабочий период 1000 часов или 12 месяцев от даты первого приобретения, когда бы не возник первый гарантийный случай. Два (2) года лимитирования от даты инвойса Lombardini сохранятся полностью, как описано выше. Изменения продуктов Lombardini производителем оригинального оборудования или конечным пользователем, внесенные в систему охлаждения, систему фильтрации, систему впрыска, систему смазки настроек топливной системы и т.д., потребуют заключения специальных письменных гарантийных соглашений. Проверочный сертификат/санкция от инженерной службы по научно-исследовательским разработкам и их применении компании Lombardini или доверенных компаний Lombardini, касающиеся изменения продуктов Lombardini могут предоставить вышеописанную Гарантию. Гарантия не может быть выдана ни на один измененный продукт Lombardini без специального письменного подтверждения от Lombardini. В течение периода времени, обозначенного выше, Lombardini заменит и/или отремонтирует по выбору Lombardini, любую часть или компонент который, по освидетельствованию Lombardini или авторизованного Lombardini агента, будет утвержден как дефект производства или материала. Любая другая ответственность/обязанности на различные суммы, повреждения и прямые/непрямые потери, которые повлечет использование двигателя или из полной или частичной невозможности использования, исключаются. Ремонт или замена любого компонента не приведет к увеличению или пересмотру периода гарантии. Прямые работы, необходимые для ремонта или замены компонентов с подтвержденным браком по производству или материалу, будут завершены без дополнительной оплаты со стороны конечного пользователя. Lombardini не несет ответственности за любые непрямые затраты или за монтаж/демонтаж при сборке двигателя. Далее, Lombardini не несет ответственности за затраты по перевозке станка или компонентов, требующих ремонта или за расходники, такие как смазочное масло и фильтр. Обязанности по Гарантии Lombardini будут отменены, если: -Двигатели Lombardini установлены на данное оборудование, которое влияет на рабочие параметры двигателя, не обозначенные в прилагаемых руководствах Lombardini. -Двигатели Lombardini не обслуживаются и не содержатся в соответствии с буклетом «ИСПОЛЬЗОВАНИЕ и СОДЕРЖАНИЕ». -Любая печать Lombardini, поставленная на двигатель, была испорчена или удалена. -Двигатели разбирались, ремонтировались или изменялись в любой своей части кем-либо, кроме авторизованного агента Lombardini. -Использованные запчасти не оригинальные Lombardini. -Сбой системы/компонентов топливного впрыска в результате использования не авторизованных типов масла или плохого качества топлива не покрывается гарантийным полисом Lombardini. -Сбой электрической системы в результате изменения поставляемых Lombardini проводов, изменения поставляемых Lombardini контрольных панелей, , изготовителем/конечным пользователем поставленные/установленные реле, контроллеры и т.д. не покрываются настоящей гарантией. По окончании вышеприведенного соглашения гарантии периода(-ов) и ограничений, Lombardini не будет иметь никакой дальнейшей ответственности по гарантии и будет рассматривать наши обязательства по гарантии как завершенные. Вышеприведенный гарантийный сертификат вступает в силу с 1 июля 1993 и отменяет/заменяет любые и все прямые и косвенные гарантийные полисы со стороны Lombardini. Условия приведенной выше гарантии могут начиная с этого дня быть изменены только письменно. ГАРАНТИЯ (продолжение) СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ МОДЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ LC3A-NL30 LC2A-NL30 LB1A-NL30 МАСЛЯН ЫЙ ФИЛЬТР 2175040 2175028 ПЕРВИЧНЫЙ ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР 2175046 2175009 ВТОРИЧНЫЙ ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР ВОЗДУШН ЫЙ ФИЛЬТР 2175046 2175009 氀氀甀猀琀爀愀琀椀漀渀....................... .............................. ..............................

инструкция по ремонту двигателя фирмы clark

Это руководство относится к моделям двигателей Lombardini подготовлено Clarke UK LTD. для обслуживания пожарных помп. UNIT 1. обеспечен легкий подход для установки и ремонта. Безопасность персонала, который.

2.6.3 Описание панели КИП двигателя. 18. 2.6.3.1. табличек компании " Clarke " в зависимости от того, идет ли речь о. техобслуживания и ремонта.

Эксплуатация и техобслуживание Руководство по эксплуатации МОДЕЛИ JU/JW/JX ЭЛЕКТРОННЫЕ ДВИГАТЕЛИ ДЛЯ ПОЖАРНЫХ НАСОСОВ Настоящее руководство описывает Двигатели John Deere, разработанные Clarke для пожарных насосов Clarke UK, Ltd. Unit 1, Grange Works Lomond Road Coatbridge ML5 2NN Великобритания ТЕЛ.: +44(0)1236 429946 ФАКС: +44(0)1236 427274 Clarke Fire Protection Products, Inc. 3133 E. Kemper Road Cincinnati, OH 45241 США ТЕЛ.: +1.513.771.2200 Ext.

Техническая Инструкция по Управлению и Хранению

Эксплуатация и техобслуживание Руководство по эксплуатации

Комментарии (0)Просмотров (187)


Зарегистрированный
Анонимно